« Farro | Main | Nikon rocks! »

Emmer or spelt?

I goofed. I thought farro translated as spelt in English, but it seems that that is not so. I was looking for the exact translation of farro perlato and, in doing so, found that spelt may actually not be farro after all. Some sources say that farro is spelt and others that farro is emmer. Since the package of farro perlato I bought yesterday has the scientific name on it — triticum dicoccum — I thought that would be a safer starting point for my research than farro. Based on wheat taxonomy, triticum dicoccum is emmer. No wonder my farro soup made with spelt didn't taste like the zuppa di farro in Maremma! Duh, duh, and triple duh!

And the Italian farro products contribute to the confusion by using the word spelt on their packages, but how can we expect Italians to know the English translation of farro when there doesn't seem to be a consensus in English speaking countries? For me, the solution will be to buy only farro from Italy, regardless of translation. Hopefully, they know what they are growing.

Comments

Thanks for figuring that out! I had heard both yes and no on farro being spelt. Now I know. Of course, I don't think asking for emmer is going to get me too far!