« Socks, socks, socks | Main | Unraveled »

California shorthand

Yesterday, on the BBC website, I read the article "Drowning in France's alphabet soup" on adjusting to the frequency of acronyms, abbreviations and initials in France.

If he thinks things are bad in France, Mr. Schofield should try the US. Moving to California took me some getting used to the local shorthand and hyper-acronymic culture. You'd expect some clarity at least on the road, for safety's sake, but no. How was I supposed to understand words like FWY, CYN, and xing? Maybe you could figure out that FWY stands for freeway if you knew the word in the first place, but those things are called highways or motorways everywhere else I've been. And CYN for Canyon? Who knew that the hillsides in Southern California were called canyons? I thought that word was reserved for the majestic canyons of the Arizona desert. And xing for crossing? Give me a break.

But it's not only California; it's a national obsession that encompasses abbreviations, acronyms and other forms of language shorthand. I am not talking about the specialized jargon of specific groups such as accountants, surfers or geneticists. I am a web designer/developer so in my business environment I discuss XHTML, CSS, AJAX, dpi, png, and to me PMS means Pantone Matching System, not Pre-Menstrual Syndrome.

I am talking everyday, pervasive examples of excessive language reduction that can get in the way of clarity. Now I know that DOB is date of birth, but I had to ask as I was trying to fill out a form at the emergency room, er… ER, while holding the tip of my left thumb in place after slicing it off with a knife. So maybe I am not so smart, but shouldn't things be clear where lack of clarity can cause or aggravate serious problems, as when you are driving or in a medical emergency?

It still bugs me sometimes, even though I am fully integrated now. I even migrated to American English spelling. After all, I am Italian and I should adjust to the local customs. Next time I move to a new country, though, I'll try to adjust ASAP to avoid snafus.

Comments

ha! funny, though not the part about the hospital. please say that was a while back and not a recent event!, i.e. are you ok?

i get most frustrated with acronmys that aren't clearly acronyms - like snafu. when i was studying russian, it seemes like every other word used by the soviet gov't was an acronym but at least they were all spelled with CAPS so it was clear. here in the u.s. though, it's a totally different matter. argh, indeed!

(though i must say italy had its fair share of confusing acronyms if i remember right - particularly road signs too. probably not as many as us though, sigh.)

spero che tutto va benissmo con te oggi :)

That happened in 1994 at a time when I was particulary stressed and sleep deprived. I had just moved, gotten out of an unfortunate relatioship and I was working on some term finals at Art Center. Not a good combination of circumstances.